Huh. Hard to figure out how to play this one.
It’s not every day you get quoted in the Globe and Mail, after all. For an attention junkie like me, it doesn’t get much sweeter than that. When Fiona sent me an e-mail to ask if I’d mind being interviewed for a piece she was working on about baby-led weaning, I knew if nothing else it would make great blog fodder.
Ah, but as many other A-list celebrities like myself have learned, the media is a fickle mistress indeed. I’m quite sure I never would have said that my mother was “nagging” me to start feeding Lucas solids. “Haranguing” maybe, or “cajoling.” “Hectoring” would have been a good word, now that I think of it. But I would never in a million years told Canada’s national newspaper that my mother was “nagging” me. Never.
I’m *so* getting a lump of coal for Christmas, aren’t I, Mom? (We won’t even get into the fact that we skipped over six weeks’ worth of milestones, from first cereal to first Cheerios, in a single en-dash!)
Now that I’ve alienated the one person whose vote I knew was in the bag for the Canadian Blog Awards, I need your vote more than ever. Take pity on me, and throw me a vote, willya?
I didn’t think it was too bad. I am sure your mom understands. It was a good article! Yay for you.
Ha! You came across so much better than I did in the G&M a couple of years back.
And I’m sure your mom understands!
Yay you!
Your Mother loves you………….maybe.
Understand????
Nag??? – me??? – damn straight!!!
Oh by the way, I cancelled your Porsche
Love Mom
De-lurk
It wasn’t all that bad and I’m sure you’ll get the Porsche back in about seventeen years or so…maybe
I just want you to know that if *my* mother says your mother loves you (maybe) I think your mother probably still loves you. (waving to my mum in the comments!)
Probably.
I would just claim to have been misquoted. I mean, the G&M is just a tabloid-y rag, isn’t it? *grin*
Congrats on being quoted in the Globe! It was an interesting article and I might have missed it if you hadn’t linked, so Thanks!
Oooo, the captcha todayis “come rinderer”, which I misread as “come reindeer”, and I was thinking, “NOT YET, I’m not ready for Christmas yet.”
Hi Dani,
I’m the other mom that was quoted in the article! I was misquoted a little bit too but overall I think it turned out well.
I just thought I’d stop by and see what your blog is all about. I’m looking forward to reading more.